Filipljanom 4:12 - Chráskov prevod12 Znam se tudi ponižati, znam tudi v obilosti živeti; sleherne in vsake stvari sem vajen, sit biti in lačen, v obilosti živeti in v pomanjkanju. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza12 Živeti znam v pomanjkanju, prav tako pa znam biti vesel in hvaležen, kadar imam vsega na pretek. Naučil sem se biti zadovoljen v vsaki situaciji, bodisi, da sem sit, ali pa stradam, kadar imam vse, kar potrebujem, pa tudi ko nimam ničesar. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Znám se i poníziti, znám i obiljávati: vu vsem i na vse sem navčeni i nasítiti se i gladüvati i obiljávati i zmenkávati. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 Znam živeti v skromnosti, znam živeti tudi v izobilju. V vsem in povsem sem navajen biti sit in biti lačen, biti v izobilju in trpeti pomanjkanje. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 Znam biti reven in znam biti v obilju. Na vse mogoče sem se navadil: biti sit in biti lačen, biti v obilju in biti v pomanjkanju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158412 Ieſt snam nisik biti, inu snam viſsok biti: Ieſt ſim u'vſeh rizheh, inu pèr vſeh pèrpraulen, ſit biti, inu lakoto tèrpéti, prevezh iméti, inu pomankanje tèrpéti. Faic an caibideil |