Filipljanom 4:10 - Chráskov prevod10 Razveselil sem se pa silno v Gospodu, da je končno zopet ozelenela vaša skrb zame; na to ste sicer tudi mislili, a prilike niste imeli. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 Zelo sem se razveselil in Gospodu sem hvaležen iz vsega srca, da ste me spet mogli finančno podpreti. Vem, da ste si vedno prizadevali, da bi mi poslali, kolikor ste le mogli, v zadnjem času pa vam to ni bilo mogoče. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Radüvao sem se pa vu Gospodni jáko kâ ste se že nigda ozelenili vu vašem od méne spomínanji; od koga ste se i spomínali; ali nej ste meli príličnoga vrêmena. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Razveselil sem se močno v Gospodu, da je vendar že znova vzcvetela vaša skrb zame; v tem ste tudi bili skrbni, pa priložnosti niste imeli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Močno sem se razveselil v Gospodu, da se je končno le razcvetela vaša skrbnost do mene. Sicer ste jo imeli že prej, a manjkala vam je priložnost. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 IEſt ſim ſe pak ſilnu obeſselil v'GOSPVDI, de ſte ſe supet oselenili, de sa mene ſkèrbite, najſi ſte vſelej ſkèrbeli, ali vam je mankalu na priloshnim zhaſsu. Faic an caibideil |