Filipljanom 3:9 - Chráskov prevod9 in se najdem v njem, ne imajoč svoje pravičnosti, ki izvira iz postave, ampak tiste, ki je po veri v Kristusa, iz Boga pravičnosti, na podlagi vere, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza9 Več ne računam, da zadostuje moja pravičnost, ki temelji na mojem izpolnjevanju Božjih zakonov. Samo to, kar temelji na veri v Jezusa Kristusa – pravičnost, ki prihaja od Boga na osnovi vere, zadostuje. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)9 I nájdem se vu njem tákši: liki, ki nemam mojo pravico ono, štera je z právde; nego ono, štera je po veri Kristušovoj, ono, štera je z Bogá, pravico na vero gledôč dáno. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 in da bom v njem, ne s svojo pravičnostjo, ki je iz postave, marveč ki je po veri v Kristusa, s pravičnostjo, ki je iz Boga po veri, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 in da bi se znašel v njem, in to ne s svojo pravičnostjo, ki izvira iz postave, ampak s pravičnostjo, ki je po veri v Kristusa, se pravi s pravičnostjo, ki je iz Boga in sloni na veri, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 inu bom v'njemu najden, de jeſt némam moje pravice, katera is Poſtave, temuzh katera ſkusi Vero v'Criſtuſa, pride, slaſti ta praviza, katera ſe Veri od Buga perrajta, Faic an caibideil |