Filipljanom 2:8 - Chráskov prevod8 se je ponižal in je bil pokoren do smrti, smrti pa na križu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 V svoji ponižnosti je šel tako daleč, da je bil celo pripravljen umreti na križu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 I vnošenjê je nájden, liki prôsti Človik: ponízo se je, včinjeni pokoren notri do smrti, smrti pa kríža. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Ponižal se je in je bil pokoren do smrti, smrti na križu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 in je sam sebe ponižal tako, da je postal pokoren vse do smrti, in sicer smrti na križu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Inu on je ſam ſebe ponishal, inu je bil pokoren do ſmèrti, ja do ſmèrti na krishi. Faic an caibideil |