Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipljanom 2:30 - Chráskov prevod

30 kajti zaradi dela Kristusovega se je bil približal smrti, vnemar pustivši življenje, da bi nadomestil, s čimer mi vi niste mogli poslužiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

30 Zastavil je namreč svoje življenje v službi za Kristusa in je skoraj umrl, ko si je prizadeval, da bi storil zame vse tisto, česar niste vi mogli storiti, ker ste bili daleč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Ár se je za Kristušovoga dela volo notri do smrti približo nemáravši za düšo svojo: da bi dopuno zmenkanje vaše k meni skázane slüžbe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 kajti zaradi dela za Kristusa je bil prišel blizu smrti, ker je življenje v nevarnost postavil, da bi dopolnil to, s čimer mi vi niste mogli postreči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 saj se je zaradi Kristusovega dela približal smrti, ko je tvegal življenje, da bi storil zame to, česar vi niste mogli storiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 Sakaj sa Criſtuſeviga opravila volo je on taku blisi ſmèrti bil priſhàl, de je ſvoj leben vagal, de by on meni ſlushil na vaſhim mejſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipljanom 2:30
15 Iomraidhean Croise  

Ali življenja svojega ne štejem vrednega zase niti besede, da le dokončam tek svoj in službo, ki sem jo prejel od Gospoda Jezusa, da popričam evangelij milosti Božje.


ki sta za življenje moje svoj vrat podvrgla, ki sem jima ne samo jaz hvaležen, temveč tudi vse cerkve poganov;


To trohljivo mora namreč obleči netrohljivost in to smrtno obleči nesmrtnost.


Ako pa pride Timotej, glejte, da bode brez strahu pri vas; kajti opravlja Gospodovo delo kakor i jaz:


Veselim se pa prihoda Štefanovega in Fortunatovega in Ahaikovega, ker so mi nadomestili, kar sem na vas pogrešal;


A jaz prav rad potrošim vse in sebe žrtvujem za duše vaše. Če vas obilneje ljubim, me li tem manj ljubite?


Tako smrt deluje v nas, a življenje v vas.


Ali ko bi bil tudi darovan nad daritvijo in službo vere vaše, veselim se in z vami vsemi vred se veselim.


In res, da je zbolel in je bil blizu smrti; ali Bog se ga je usmilil, a ne samo njega, ampak tudi mene, da ne bi imel žalosti nad žalost.


Razveselil sem se pa silno v Gospodu, da je končno zopet ozelenela vaša skrb zame; na to ste sicer tudi mislili, a prilike niste imeli.


Imam pa vsega dovolj in preobilo; napolnjen sem, dobivši od Epafrodita vaše dari, sladko dišavo, prijetno daritev, Bogu po volji.


Jaz bi ga bil rad obdržal pri sebi, da bi mi zate služil v sponah evangelija;


In oni so ga premagali zavoljo krvi Jagnjetove in zavoljo besede pričevanja svojega, in niso ljubili življenja svojega prav do smrti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan