Filipljanom 2:19 - Chráskov prevod19 Upam pa v Gospoda Jezusa, da vam skoraj pošljem Timoteja, da bodem tudi jaz mirnega srca, ko zvem, kako je pri vas. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza19 Če Bog hoče, bom kmalu poslal k vam Timoteja. Ko se bo potem vrnil k meni, me bo ohrabril, ko mi bo pripovedoval, kako se imate vi. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Vüpam se pa vu Gospon Jezuši: kâ vam Timoteuša skoro pošlem; naj i jas pokojno düšo mám spoznavši tá, štera se okoli vás godíjo. Faic an caibideilEkumenska izdaja19 Upam v Gospodu Jezusu, da vam skoro pošljem Timoteja, da bom tudi jaz mirnega srca, ko zvem, kako je z vami. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod19 Upam v Gospodu Jezusu, da vam bom kmalu poslal Timóteja, tako da bom tudi sam potolažen, ko bom izvedel, kako je z vami. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158419 IEſt vupam pak v'GOSPVDI Iesuſu, de bom ſkoraj Timotea k'vam poſlal, de ſe bom tudi jeſt obeſselil, kadar bom vejdil, koku sa vas ſtoji. Faic an caibideil |