Filipljanom 2:15 - Chráskov prevod15 da bodete brez pogreška in čisti, otroci Božji brez madeža sredi sključenega in spačenega rodú, med katerimi se svetite kakor nebeške luči na svetu Faic an caibideilŽiva Nova zaveza15 Tako bo vaše življenje čisto in brez madeža in živeli boste kot Božji otroci in boste zgled temu pokvarjenemu in mračnemu svetu. Svetili se boste kot zvezde v temni noči. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)15 Naj bodete nekrivični i nedúžni otroci Boži nevujvlačeni na srêdi med etim zasükanim i preobrnjenim národom: med šterim se svêtite, liki svetlosti na svêti. Faic an caibideilEkumenska izdaja15 da boste brez graje in čisti, božji otroci, brez madeža sredi pokvarjenega in popačenega rodu, med katerim svetíte kakor luči na svetu, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod15 da boste neoporečni in nepokvarjeni, brezgrajni Božji otroci sredi sprijenega in pokvarjenega rodu, med katerim žarite na svetu kakor zvezde. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158415 de bote pres tadla, inu zhiſti, inu Boshji otroci, pres priguvora, v'ſredi mej to hodobno inu pregnano shlahto, mej katerimi vy ſvejtite, kakòr luzhi na Svejti, Faic an caibideil |