Filipljanom 1:30 - Chráskov prevod30 imajoč isti boj, ki ste ga videli na meni in zdaj slišite o meni. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza30 Torej je moja borba tudi vaša borba. Že v preteklosti ste videli, kako sem trpel zanj in kot veste, se nahajam tudi zdaj sredi težke bitke. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)30 Té boj majôči, šteroga ste vidili v meni, i zdaj čüjete od méne. Faic an caibideilEkumenska izdaja30 in imate isti boj, kakor ste ga na meni videli in kakor zdaj od mene slišite. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod30 saj prenašate isti boj, ki ste ga videli na meni in ki ga, kakor zdaj slišite, še prenašam. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158430 inu imate tuiſtu ſhtritanje, kateru ſte vy na meni vidili, inu sdaj od mene ſliſhite. Faic an caibideil |