Filipljanom 1:19 - Chráskov prevod19 Vem namreč, da mi to posluži v rešitev po prošnji vaši in podpori Duha Jezusa Kristusa, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza19 Jaz pa se bom še naprej radoval, ker vem, da se bo tukaj zaradi vaših molitev in pomoči Duha Jezusa Kristusa vse končalo z mojo osvoboditvijo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Ár znám; ka mi tô bode k zveličanji po vašoj molítvi i pomáganji Dühá Jezuš Kristušovoga. Faic an caibideilEkumenska izdaja19 Vem namreč, da se mi bo to po vaši molitvi in s pomočjo Duha Jezusa Kristusa obrnilo v zveličanje. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod19 Vem namreč, da se bo ta moja zadeva iztekla v mojo rešitev, ker boste zame molili in ker mi bo pomagal Duh Jezusa Kristusa. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158419 Sakaj jeſt vejm, de meni tuiſtu dojde k'isvelizhanju, ſkusi vaſho molitou, inu ſkusi podilenje Iesuſeviga Criſtuſeviga Duhá, Faic an caibideil |