Filipljanom 1:10 - Chráskov prevod10 da presojate, kaj je boljše in kaj ne; da bodete čisti in brez spotikljaja za dan Kristusov, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 Želim namreč, da bi jasno videli razliko med tem, kaj je prav in kaj ni ter da bi v vsem imeli čisto vest. Nikomur ne dajajte vzroka za spotiko in kritiko, da boste čisti in brez graje, ko se vrne Jezus Kristus. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Da sküsite: štera se razločávajo; naj bodete čísti i nepoteknjeni na dén Kristušov. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 da boste preskušali, kaj je boljše, da bi tako bili za dan Kristusov čisti in brez spotike, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 da boste znali razlikovati, kaj je boljše, in boste tako čisti in neomadeževani za Kristusov dan, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 de bote mogli ſoditi, kateru je tu bulſhe, de bote zhiſti inu pres blasnenja, do Criſtuſeviga dne, Faic an caibideil |