Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:2 - Chráskov prevod

2 in Afiji sestri in Arhipu, sovojaku našemu, in cerkvi, ki se zbira v hiši tvoji:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 naši dragi sestri Apiji in Arhipu, ki si tako kot tudi mi prizadevata z vsemi močmi, da bi širila evangelij ter cerkvi, ki se zbira v tvojem domu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I Affii lüblénoj i Arhippi znami vojsküvajôčemi i Cérkvi; štera je vu tvojoj hiži.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 sestri Apiji, našemu sobojevniku Arhipu in cerkvi, ki je v tvoji hiši:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 sestri Apíji, najinemu sobojevniku Arhipu in Cerkvi, ki se zbira v tvoji hiši:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu Appij tej lubesnivi, inu Arhippu, naſhimu raven vojſzhaku, inu tej Cerqvi, katera je v'tvoji hiſhi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:2
7 Iomraidhean Croise  

Priporočam vam pa Febo, sestro našo, ki je služabnica cerkve v Kenhrejah,


pozdravite tudi cerkev, ki se shaja v njiju hiši. Pozdravite Epeneta, ljubljenega mojega, ki je prvina Azije za Kristusa.


Pozdravljajo vas cerkve v Aziji. Pozdravljata vas v Gospodu mnogokrat Akvila in Priska s cerkvijo, ki se shaja v njunem domu.


Potrebno se mi je pa zdelo poslati k vam Epafrodita, brata in sodelavca in sovojaka mojega, vašega pa poslanca in služabnika potrebe moje;


Pozdravite brate v Laodiceji, in Nimfa in cerkev, ki se shaja v njih hiši.


In recite Arhipu: Glej na službo, ki si jo prejel v Gospodu, da jo izpolnjuješ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan