Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:15 - Chráskov prevod

15 Kajti lahko da je bil zato nekaj časa ločen od tebe, da bi ga imel vekomaj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

15 Morda si zato izgubil Onezima za krajši čas, da bi ga zdaj dobil nazaj za vselej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Ár lêhko je záto odíšao do časa: naj ga na veke nazáj gori vzemeš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Morda se je bil namreč za nekaj časa zato ločil, da ga obdržiš za vedno,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Morda je bil zato za kratek čas ločen od tebe, da bi ga spet pridobil za zmeraj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 More biti, de je on kej sa tiga volo en zhas od tebe ſhàl, de bi ga vekoma supet imèl,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:15
5 Iomraidhean Croise  

Vi ste res hudo nameravali zoper mene, a Bog je obrnil v dobro, da je storil, kakor je danes, in ohranil v življenju mnogo ljudstva.


ko je na sodbo vstal Bog, da bi rešil vse krotke na zemlji. (Sela.)


In prebivalci tega primorja poreko tisti dan: Glejte, takšno je upanje naše, kamor smo se zatekali po pomoč, da bi bili oteti izpred kralja asirskega! In kako bi mogli ubežati mi?


da store, kar je naprej določila roka tvoja in sklep tvoj, da naj se zgodi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan