Ezdra 3:9 - Chráskov prevod9 Tedaj so stali, kakor en mož, Jesua s sinovi in z brati svojimi, Kadmiel in sinovi njegovi, sinovi Hodavijevi, da bi nadzorovali delavce pri hiši Božji, tudi sinovi Henadadovi s svojimi sinovi in brati, leviti, vred. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Jozue s svojimi sinovi in brati, Kedmihel s svojimi sinovi, Judovi sinovi so bili enodušno pripravljeni nadzirati delavce pri hiši božji; enako sinovi Henadadovi in njih sinovi in bratje, leviti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Ješúa, njegovi sinovi in njegovi bratje, Kadmiél, njegovi sinovi ter Judovi sinovi so bili postavljeni, da skupaj skrbijo za delo pri Božji hiši. Prav tako tudi Henadádovi sinovi, njihovi sinovi in bratje, leviti. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Inu Iesua je ſtal ſvojmi Synuvi, inu Bratmi, inu Kadmiel ſvojmi Synuvi, inu Iudovi otroci, kakòr en Mosh, de ſo perganjalj Delauce pèr Boshji Hiſhi, slaſti, Henadadovi otroci, ſvojmi otruki, inu ſvojmi Bratmi témi Leviti. Faic an caibideil |
In v drugem letu po njih prihodu k hiši Božji v Jeruzalem, v drugem mesecu, so začeli Zerubabel, sin Sealtielov, in Jesua, sin Jozadakov, in ostali njih bratje, duhovniki in leviti, in vsi, ki so bili prišli iz ujetništva v Jeruzalem, in so postavili levite, dvajsetletne in starejše, da nadzorujejo delo hiše Gospodove.