Ezdra 3:3 - Chráskov prevod3 In postavili so oltar na njegovi podstavi, kajti strah jih je bilo zaradi ljudstev sosednjih dežel; in darovali so na njem žgalne daritve Gospodu, žgalne daritve zjutraj in zvečer. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Postavili so oltar na njegovih temeljih, ker so bili v strahu pred podeželskimi ljudstvi, in na njem darovali žgalne daritve Gospodu, žgalne daritve zjutraj in zvečer. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Oltar so postavili na njegovo mesto, kajti navdajal jih je strah pred ljudstvi dežel. Na njem so Gospodu darovali žgalne daritve, žgalne daritve zjutraj in zvečer. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Inu ſo ta Altar na njegou Gruſht gori poſtavili (sakaj en ſtrah je bil mej nymi, od téh folkou po Deshelah) inu ſo GOSPVDV na nym offrovali Shgane offre, s'jutra inu s'vezher. Faic an caibideil |