Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ezdra 10:4 - Chráskov prevod

4 Vstani, ker to je tvoj posel, in mi bodemo pri tebi, bodi srčen in izvrši to!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Vstani, ker pristoji zadeva tebi, mi pa bomo s teboj! Bodi srčen in delaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Vstani, kajti za tvojo stvar gre. Mi smo s teboj. Bodi močan in ukrepaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Vſtani tedaj, sakaj tebi ſe ſpodobi, my hozhemo ſtabo biti, bodi ſérzhan inu je ſturi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ezdra 10:4
14 Iomraidhean Croise  

Zlatu, srebru, bronu, železu ni števila. Vstani in delaj, in Gospod bodi s teboj!


Dajte torej srca svoja in duše svoje, da iščete Gospoda, Boga svojega! In vstanite in zidajte svetišče Gospoda Boga, da prineso skrinjo zaveze Gospodove in svete posode Božje v hišo, ki se ima zgraditi imenu Gospodovemu!


Sedaj torej pazi, kajti Gospod te je izvolil, da zgradiš hišo za svetišče; močan bodi in delaj!


In David je dejal Salomonu, sinu svojemu: Bodi močan in srčen, in delaj! ne boj se in ne plaši se, zakaj Gospod Bog, moj Bog, je s teboj, ne odtegne se ti in te ne zapusti, dokler ne dokončaš vsega dela za službo hiše Gospodove.


In glej, so tu oddelki duhovnikov in levitov za vso službo hiše Božje, in bodo pri tebi prostovoljniki za vsako delo, izurjeni v vsakovrstnem delu, tudi poveljniki in vse ljudstvo ti bo povsem na razpolago.


Nato vstane Ezra in zapriseže poglavarje duhovnikov, levitov in vsega Izraela, da bodo storili po tej besedi. In so prisegli.


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


Kakor je človek, ki je odpotoval, zapustil dom svoj in dal hlapcem svojim oblast in vsakemu svoje delo, tudi vratarju zapovedal, da naj čuje –.


In opazujmo se med seboj, da se izpodbujamo k ljubezni in k dobrim delom;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan