Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 9:26 - Chráskov prevod

26 Zato so imenovali tiste dni purim, po imenu pur. Zategadelj, zaradi vseh besed tega lista in zaradi tega, kar so sami videli iz te reči in kar jih je doletelo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Zato so imenovali ta dneva purim po besedi pur. Povsem po vsebini tega pisanja in po tem, kar so sami glede tega videli in kar se jim je pripetilo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Zato so ta dneva imenovali purím, po besedi pur. Zato so – po vseh besedah tega pisma in po tem, kar so glede tega sami videli in kar se jim je pripetilo –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Satu ſo ony te dny Purim imenovali, po imeni tiga Loſſanja, po vſeh beſſedah tiga lyſtu, inu kar ſo ſamy vidili, inu kar je pred nje bilu priſhlu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 9:26
5 Iomraidhean Croise  

V prvem mesecu, ki je mesec Nisan, v dvanajstem letu kralja Ahasvera, so vrgli pur, to je žreb, pred Hamanom, vrgli so ga od dne do dne, od meseca do meseca, in zadeli so dvanajsti mesec, ki je mesec Adar.


In Mardohej je spisal te zgodbe in poslal liste vsem Judom, ki so bili po vseh pokrajinah kralja Ahasvera, bližnjim in daljnim,


In ukaz Esterin je potrdil te zadeve purima, in zapisano je bilo v knjigo.


In zgodi se tisti dan, da dam Gogu kraj, kjer bo njegovo grobišče: dolino popotnikov, ob sprednji strani morja; in to zagradi pot tod potujočim; in ondi pokopljejo Goga in vso množico njegovo ter jo bodo imenovali: Dolina množice Gogove.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan