Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 9:25 - Chráskov prevod

25 Ko pa je Estera prišla pred kralja, je zapovedal z listi, naj se mu povrne njegov hudobni naklep, ki ga je nasnoval zoper Jude, na glavo njegovo; in obesili so njega in sinove njegove na vislice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Ko pa je stvar prišla pred kralja, je ta dal pismen ukaz, naj se zlobni naklep, ki ga je zasnoval zoper Jude, obrne na njegovo glavo in naj obesijo na vislice njega in njegove sinove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 ko pa je to prišlo pred kralja, je s pismom ukazal, naj se njegov hudobni naklep, ki ga je bil zasnoval proti Judom, obrne na njegovo glavo in naj obesijo njega in njegove sinove na vislice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu koku je Eſter h'Krajlu bila ſhla, inu govorila, de je ſkusi lyſty njegovu hudu naprejvsetje, kateru je on supàr Iude miſlil, na njegovo glavo bilu obèrnenu, inu koku je on ſvojemi Synuvi na Hlode bil obejſhen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 9:25
19 Iomraidhean Croise  

ti poslušaj v nebesih in stôri, da se pravica zgodi hlapcem tvojim, s tem, da obsodiš krivičnega ter mu pripraviš pot njegovo nad glavo, pravičnega pa opravičiš ter mu poplačaš po pravičnosti njegovi.


A zdelo se mu je premalo, da se loti Mardoheja samega; zakaj oznanili so mu, katerega ljudstva je Mardohej; zato je nameraval pokončati vse Jude, ki so bili po vsej kraljevini Ahasverovi, narod Mardohejev.


In obesili so Hamana na vislice, ki jih je bil pripravil za Mardoheja. In srd kraljev se je pomiril.


Zakaj prodani smo, jaz in ljudstvo moje, da nas pokončajo, pomore in pogube. In ako bi nas bili prodali vsaj za sužnje in sužnice, bi molčala, dasi bi zatiralec ne mogel kralju povrniti škode.


In deje kralj Ahasver in reče kraljici Esteri: Kdo pa je ta in kje je ta, ki ga je obvladalo zlobno srce njegovo, da to stori?


Jehova, Gospod, je moč zveličanja mojega; glavo mojo si pokril ob dnevi boja.


Ne dopusti, Gospod, da se brezbožniku izpolnijo želje, hude naklepe njegove ne pospešuj, povzdigovali bi se! (Sela.)


Zapleto naj se v mreže svoje brezbožni, a jaz grem varno mimo.


Jamo je kopal in jo poglobil, a pade vanjo sam, ki jo je naredil.


Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad teme njegovo pride njegovo nasilstvo.


On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih Gospod, naš Bog.


Kdor koplje jamo, vanjo pade, in kdor kamen vali, nanj se zvrne.


Brezbožnika ujamejo krivice njegove in vrvi greha njegovega ga bodo držale.


Tisti dan, govori Gospod nad vojskami, se gane tisti klin, ki je bil zabit na trdnem mestu, in se zlomi in pade, breme pa, ki je na njem viselo, izgine; kajti Gospod nad vojskami je govoril.


Kajti dan Gospodov je blizu nad vsemi poganskimi narodi: kakor si storil ti, se bo storilo tebi; dejanje tvoje se ti povrne na glavo.


In kdor na ta kamen pade, se razbije, a na kogar on pade, ga razdrobi.]


In ko David zasliši, da je Nabal mrtev, reče: Hvaljen bodi Gospod, ki je prevzel pravdo mojo za sramotenje Nabalovo in je zadržal hlapca svojega, da ni storil hudega; in hudobnost Nabalovo mu je povrnil na glavo! In David pošlje in veli govoriti z Abigailo, da bi si jo vzel za ženo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan