Estera 9:1 - Chráskov prevod1 V dvanajstem mesecu pa, ki je mesec Adar, trinajstega dne tega meseca, ko bi se bila imela izvršiti kraljeva beseda in njegovo povelje, tisti dan, ko so se sovražniki Judov nadejali, da jih bodo premogli, se je obrnilo, da so Judje premogli sovražilce svoje; Faic an caibideilEkumenska izdaja1 V dvanajstem mesecu, ki je mesec adar, trinajsti dan tega meseca, ko bi se bila imela izvršiti kraljeva beseda in njegov ukaz, tisti dan, ko so se sovražniki Judov nadejali, da jih bodo zmogli, se je obrnilo, da so Judje zmogli svoje črtilce. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 V dvanajstem mesecu, ki je mesec adár, trinajstega dne, ko naj bi se izvršila kraljev ukaz in njegova odločba, na dan, ko so se sovražniki Judov nadejali, da jih bodo zmogli, se je obrnilo tako, da so Judje zmagali nad svojimi črtilci. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 VDvanajſtim Méſzi, tu je te Meſſez Adar, na tretjinajſti dan, kateriga je Krajleva beſſeda inu sapuvid bila poſtavila, de bi ſe imélu ſturiti, raunu na taiſti dan, ker ſo téh Iudou ſovrashniki vupali nje cillu satréti, ſe je obèrnilu, de ſo Iudje ſvoje Sovrashnike premogli. Faic an caibideil |