Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 7:3 - Chráskov prevod

3 Tedaj odgovori kraljica Estera in reče: Ako sem našla milost v očeh tvojih, o kralj, in ako se kralju vzvidi: Dano mi bodi moje življenje za prošnjo mojo in moje ljudstvo za željo mojo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Kraljica Estera je odgovorila: »Ako sem našla milost v tvojih očeh, o kralj, in ako je kralju všeč, naj se mi podari moje življenje na mojo prošnjo in moje ljudstvo na mojo željo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Kraljica Estera je odgovorila in rekla: »Če sem našla milost v tvojih očeh, o kralj, in če je kralju všeč, naj mi bo podarjeno moje življenje na mojo željo in moje ljudstvo na mojo prošnjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Eſter Krajliza je odgovorila, inu djala: Aku ſim jeſt gnado pred tabo naſhla, ò Krajl, inu aku Krajlu dopade, taku daj meni moj Shivot sa moje proſhne volo, inu moj folk sa mojga pegerovanja volo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 7:3
9 Iomraidhean Croise  

In hlapci njegovi mu reko: Poglej, slišali smo, da so kralji Izraelove hiše milostivi kralji; dovoli, prosimo, da si denemo raševnike okoli ledij in vrvi ob tilnike, pa pojdemo ven h kralju Izraelovemu; lahko da te ohrani v življenju.


In zopet pošlje tretjega petdesetnika z njegovo petdeseterico. In ko pride gori tretji petdesetnik, pade na kolena pred Elijem in ga prosi in mu reče: Mož Božji, prosim, bodi pred teboj drago življenje moje in teh petdesetih hlapcev tvojih življenje!


Dal mu je tudi prepis lista s poveljem, ki je bilo izdano v Susanu, da se pokončajo, naj ga pokaže Esteri in ji to naznani ter naj ji veli, da gre noter h kralju in ga prosi usmiljenja ter pred obličjem njegovim milo prosi za ljudstvo svoje.


Ako sem našla milost pred kraljem in ako kralj blagovoli uslišati prošnjo mojo ter izpolniti željo mojo, naj prideta kralj in Haman k obedu, ki ga jima pripravim, in jutri storim, kakor je kralj dejal.


In kralj vstane v jezi svoji od pitja vina in gre na vrt pri palači. Haman pa ostane, da prosi kraljico Estero za življenje svoje; zakaj videl je, da mu je že pripravljeno hudo od kralja.


in reče: Ako je kralju všeč in ako sem našla milost v očeh njegovih in se stvar vidi kralju prikladna in ako sem mu mila, naj se napiše, da se prekličejo listi z naklepom Hamana, sinu Hamedata, Agagejca, ki jih je napisal, da bi pogubil Jude po vseh pokrajinah kraljevih.


A satan odgovori Gospodu in reče: Kožo za kožo, in vse, kar ima človek, da za življenje svoje.


tedaj jim porečeš: Padel sem pred kralja in ga prosil, naj mi ne pusti zopet iti v hišo Jonatanovo, da tam ne umrjem. –


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan