Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 5:6 - Chráskov prevod

6 Ko so potem pili vino, vpraša kralj Estero: Kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Ko so pili vino, je Estero kralj vprašal: »Kaj je tvoja prošnja? Uslišala se ti bo. Kaj je tvoja želja? Če bi tudi bilo pol kraljestva, se ti bo spolnila.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Kralj je na vinski gostiji dejal Esteri: »Kaj je tvoja želja? Dano ti bo. Kaj je tvoja prošnja? Če bi tudi bilo do pol kraljestva, se ti bo izpolnilo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 je Krajl k'Eſteri djal, kadar je bil Vinu pyl: Kaj proſsiſh Eſter? Onu ima tebi danu biti, inu kaj proſsiſh, tudi poloviza Krajleſtva, onu ſe ima sgoditi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 5:6
6 Iomraidhean Croise  

Nato mi kralj reče: Kaj torej prosiš? V tem sem molil k Bogu nebes.


Tedaj ji kralj reče: Kaj ti je, kraljica Estera? in kaj je prošnja tvoja? Do polovice kraljestva ti bo dano.


Nato odgovori Estera in reče: Moja prošnja in moja želja je:


In kralj zopet vpraša Estero drugi dan, ko so pili vino: Kaj je prošnja tvoja, kraljica Estera? in dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!


In reče kralj kraljici Esteri: Judje so pobili in pomorili petsto mož v gradu Susanu in desetero sinov Hamanovih, kaj so pač storili po drugih pokrajinah kraljevih! Pa kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš še? ker se ti zgodi.


In ji priseže: Karkoli me poprosiš, ti dam, do polovice kraljestva svojega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan