Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 5:3 - Chráskov prevod

3 Tedaj ji kralj reče: Kaj ti je, kraljica Estera? in kaj je prošnja tvoja? Do polovice kraljestva ti bo dano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 In kralj ji je rekel: »Kaj ti je, kraljica Estera? Kaj je tvoja želja? Če bi tudi bilo pol kraljestva, se ti bo dalo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Kralj ji je rekel: »Kaj ti je, kraljica Estera? Kaj je tvoja želja? Če bi tudi bilo do pol kraljestva, ti bo dano.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Tedaj je Krajl k'njej djal: Kaj je tebi Eſter Krajliza? inu kaj proſsiſh? Tudi poloviza Krajleſtva ima tebi dana biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 5:3
11 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče: Majhno prošnjo imam do tebe, ne zavrni me! In kralj ji reče: Prosi, mati moja, kajti ne zavrnem te.


V Gibeonu se je Gospod prikazal Salomonu v sanjah po noči; in Bog je dejal: Prosi, kaj naj ti dam.


Nato mi kralj reče: Kaj torej prosiš? V tem sem molil k Bogu nebes.


In Estera reče: Ako je kralju všeč, naj pride kralj s Hamanom danes k obedu, ki sem ga zanj pripravila.


Ko so potem pili vino, vpraša kralj Estero: Kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!


In kralj zopet vpraša Estero drugi dan, ko so pili vino: Kaj je prošnja tvoja, kraljica Estera? in dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!


In reče kralj kraljici Esteri: Judje so pobili in pomorili petsto mož v gradu Susanu in desetero sinov Hamanovih, kaj so pač storili po drugih pokrajinah kraljevih! Pa kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš še? ker se ti zgodi.


In ji priseže: Karkoli me poprosiš, ti dam, do polovice kraljestva svojega.


Kaj hočeš, naj ti storim? On pa reče: Gospod, da izpregledam.


In tisočnik ga prime za roko in odstopi z njim na stran in vpraša: Kaj je, kar mi imaš povedati?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan