Estera 5:2 - Chráskov prevod2 In ko je kralj zagledal kraljico Estero na dvoru stoječo, je dobila milost v očeh njegovih; in kralj seže proti Esteri z zlatim žezlom, ki ga je imel v roki. In Estera pristopi in se dotakne žezla. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Ko je kralj zagledal kraljico Estero, stoječo v dvoru, je našla pred njim milost. Kralj je stegnil proti Esteri zlato žezlo, ki ga je držal v roki; Estera je pristopila in se dotaknila konca njegovega žezla. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Ko je kralj zagledal kraljico Estero, ki je stala v dvoru, je našla naklonjenost v njegovih očeh in kralj je iztegnil proti Esteri zlato žezlo, ki je bilo v njegovi roki. Estera se je približala in se dotaknila konca njegovega žezla. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Inu kadar je Krajl bil sagledal Eſtero Krajlizo, na Dvoriſzhu ſtojezho, je ona miloſt naſhla pred njegovima ozhima. Inu Krajl je ſto slato palizo v'ſvoji roki pruti Eſteri ſegèl. Natu je Eſter pèrſtopila, inu ſe je doteknila te ſhpice te pálice. Faic an caibideil |
Vsi kraljevi hlapci in ljudje kraljevih pokrajin vedo, da je ena postava za vsakega, bodisi mož ali žena, ki bi vstopil h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, da tak mora umreti, razen tistega, proti kateremu seže kralj z zlatim žezlom, da ostani živ. A jaz nisem bila pozvana, naj pridem noter h kralju, že trideset dni.