Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 5:12 - Chráskov prevod

12 Dalje reče Haman: Tudi kraljica Estera ni pozvala nikogar s kraljem na obed, ki ga je pripravila, nego samo mene; pa tudi jutri sem s kraljem povabljen k njej!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Dalje je Aman rekel: »Tudi kraljica Estera ni povabila nikogar s kraljem na obed, ki ga je priredila, kakor samo mene; tudi za jutri me je s kraljem povabila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Nazadnje je Hamán rekel: »In celo kraljica Estera ni dala nikomur priti s kraljem na gostijo, ki jo je pripravila, razen meni, in tudi za jutri sem s kraljem povabljen k njej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Haman je tudi djal: Inu Krajliza Eſter nej nikogar puſtila priti s'Krajlom h'Goſtovanju, kateru je ona naredila, kakòr le mene, inu ſim tudi na jutri k'njej povablen s'Krajlom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 5:12
10 Iomraidhean Croise  

A tega vsega mi ni zadosti, dokler vidim Mardoheja, tistega Juda, sedečega med kraljevimi vrati!


Ako sem našla milost pred kraljem in ako kralj blagovoli uslišati prošnjo mojo ter izpolniti željo mojo, naj prideta kralj in Haman k obedu, ki ga jima pripravim, in jutri storim, kakor je kralj dejal.


Ne ponašaj se z jutrišnjim dnem, kajti ne veš, kaj bo dan rodil.


Zakaj on ne ve, kaj se zgodi; ker kdo mu oznani, kako se zgodi?


Ko pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo; in ušli ne bodo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan