Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 4:2 - Chráskov prevod

2 In pride prav do vrat kraljevih; kajti nihče ni smel stopiti skozi vrata kraljeva, oblečen v raševnik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Prišel je do kraljevih vrat; zakaj v raševniku se ni smelo stopiti skoz kraljeva vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Prišel je do kraljevih vrat, kajti v raševniku nihče ni smel stopiti skozi kraljeva vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu je priſhal pred Krajleva Vrata: Sakaj nihzhe nej ſmèl ſkusi Krajleva Vrata notàr pojti, kateri je en shakèl na ſebi imèl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 4:2
4 Iomraidhean Croise  

Ko so pa bili potekli dnevi jokanja za njim, ogovori Jožef dvor Faraonov, rekoč: Če sem res milost našel v vaših očeh, govorite, prosim, pred Faraonom tole:


Ko je Mardohej zvedel, kaj se je zgodilo, raztrga svojo obleko in se ogrne z raševnikom in potrese s pepelom in gre ven v mesto ter vpije glasno in bridko.


In v vsaki pokrajini, kamorkoli je dospelo kraljevo povelje in njegov ukaz, je bila velika žalost med Judi, in postili so se in plakali in jadikovali ter mnogi so ležali na raševini in pepelu.


Ali kaj ste šli, da vidite? Človeka, ki se oblači v mehka oblačila? Glej, kateri se oblačijo v gosposko obleko in živé v slasteh, bivajo v kraljevih dvorih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan