Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 4:13 - Chráskov prevod

13 Mardohej pa veli odgovoriti Esteri: Ne misli pri sebi, da se otmeš v kraljevi hiši sama mimo vseh Judov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 In Mardohej je zopet dal Esteri povedati: »Nikar si ne misli, da boš ti sama izmed vseh Judov rešila svoje življenje, ker si v kraljevi palači!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Mordohaj je dejal, da bi odgovorili Esteri: »Nikar si ne misli v svoji duši, da se boš ti edina med Judi rešila v kraljevi palači.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 je Mardohaj Eſteri ſpet puſtil povédati: Nemejni, de boſh tvoj shivot odtéla, ker ſi v'Krajlevi Hiſhi pred vſémi Iudi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 4:13
7 Iomraidhean Croise  

In sporoče Mardoheju besede Esterine.


Kajti ako boš docela molčala v tem času, pride olajšava in rešitev Judom iz drugega kraja, ti pa in očeta tvojega hiša bosta pokončani. In kdo ve, ali nisi za tak čas, kakršen je sedaj, dosegla kraljestva?


Kdor ljubi dušo svojo, jo izgubi; a kdor sovraži dušo svojo na tem svetu, jo ohrani za večno življenje.


kajti zaradi dela Kristusovega se je bil približal smrti, vnemar pustivši življenje, da bi nadomestil, s čimer mi vi niste mogli poslužiti.


Pomislite vendar nanj, ki je prestal od grešnikov toliko nasprotovanja proti sebi, da ne omagate, pešajoč v dušah svojih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan