Estera 4:11 - Chráskov prevod11 Vsi kraljevi hlapci in ljudje kraljevih pokrajin vedo, da je ena postava za vsakega, bodisi mož ali žena, ki bi vstopil h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, da tak mora umreti, razen tistega, proti kateremu seže kralj z zlatim žezlom, da ostani živ. A jaz nisem bila pozvana, naj pridem noter h kralju, že trideset dni. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 »Vsi kraljevi služabniki in ljudstvo kraljevih pokrajin vedo, da se mora vsak, mož ali žena, ki pride h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, po zakonu usmrtiti; samo če kralj stegne proti njemu zlato žezlo, sme ostati pri življenju. Jaz pa že trideset dni nisem bila pozvana, da bi šla h kralju.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 »Vsi kraljevi služabniki in ljudstvo v kraljevih pokrajinah vedo, da je za vsakega moškega ali žensko, ki pride h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, en zakon: da ga usmrtijo; razen tistega, proti kateremu kralj iztegne zlato žezlo: ta ostane pri življenju. Jaz pa nisem bila poklicana, da bi prišla h kralju teh trideset dni.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Vſi Krajlevi Hlapci vejdo, inu ta folk po Krajlevih deshelah, de kateri h'Krajlu notàr gre v'ta notèrſhni dvor, bodi ſi Mosh ali Shena, kir nej poklizan, ta ima sdajci po sapuvidi vmréti (ſamuzh aku Krajl s'Krajlevo slato palizo pruti njemu ſeshe, de shiu oſtane) Ieſt pak néſim vshe trydeſſeti dny poklizana, de bi h'Krajlu notàr priſhla. Faic an caibideil |