Estera 2:21 - Chráskov prevod21 V tistih dneh, ko je Mardohej sedel med kraljevimi vrati, sta se ujezila dva kraljeva komornika, Bigtan in Teres, iz tistih, ki so čuvali vrata, in sta mislila položiti roke na kralja Ahasvera. Faic an caibideilEkumenska izdaja21 V tistih dneh, ko je Mardohej prebival pri kraljevih vratih, sta se razjezila Bagatan in Tares, dva kraljeva dvornika izmed tistih, ki so stražili na pragu, ter stregla kralju Asuerju po življenju. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod21 Tiste dni, ko je Mordohaj sedèl pri kraljevih vratih, sta se raztogotila Bigtán in Tereš, dva izmed kraljevih evnuhov, stražnikov pri vhodu, in iskala sta priložnost, da iztegneta roko po kralju Ahasvérju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158421 Vtemiſtim zhaſſu kadar je Mardohai na Krajlevih vratah ſedil, ſta bila dva Krajleva Kamrarja, Bigdan inu Teres, katera ſta Vrat varovala, ſerdita, inu ſta miſlila ſvoje roke na Krajla Ahaſvera poloshiti. Faic an caibideil |