Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:10 - Chráskov prevod

10 Estera pa ni naznanila ljudstva svojega, ne rodovine svoje, zakaj Mardohej ji je bil zapovedal, naj tega ne pove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Estera pa ni razodela svojega ljudstva, ne svojega rodu, ker ji je Mardohej ukazal, naj o tem nič ne govori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Estera ni razodela ne svojega ljudstva ne svojega rodu, ker ji je bil Mordohaj ukazal, naj tega ne razodene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Eſter nej njemu povédala ſvojga folka, inu ſvoje shlahte. Sakaj Mardohaj je bil njej sapovédal, de bi neiméla povédati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:10
9 Iomraidhean Croise  

In Mardohej se je vsak dan izprehajal pred dvoriščem ženske hiše, da bi zvedel, ali se dobro vede Esteri in kaj se z njo godi.


Estera pa še ni naznanila rodovine svoje, ne ljudstva svojega, kakor ji je bil zapovedal Mardohej; kajti Estera se je ravnala po povelju Mardohejevem, kakor ko je bila v njegovi odgoji.


Ta je redil Hadaso (ta je Estera), svojega strica hčer; zakaj ni imela ne očeta, ne matere. In ta mladenka je bila lepe postave in zalega obraza. In ko sta bila umrla njen oče in mati, si jo je Mardohej vzel za hčer.


In Haman reče kralju Ahasveru: Neko ljudstvo živi razkropljeno in zase ločeno med ljudstvi po vseh deželah kraljestva tvojega, in njega postave so drugačne nego vseh ljudstev, in po kraljevih postavah se ne ravna; zato ni kralju v prid, če ga trpi.


Zakaj prodani smo, jaz in ljudstvo moje, da nas pokončajo, pomore in pogube. In ako bi nas bili prodali vsaj za sužnje in sužnice, bi molčala, dasi bi zatiralec ne mogel kralju povrniti škode.


Glejte, jaz vas pošiljam kakor ovce med volkove: bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje.


Otroci, bodite poslušni roditeljem svojim v Gospodu; zakaj to je pravično.


In odide doli na gumno in stori vse, kakor ji je bila velela tašča njena.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan