Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 10:1 - Chráskov prevod

1 In kralj Ahasver je naložil davek zemlji in otokom na morju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Kralj Asuer je naložil davek deželi in pomorskim otokom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Kralj Ahasvér je naložil davek deželi in pomorskim otokom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Krajl Ahaſverus je zhinsh nalushil na Deshelo, inu na te Otroke v'Morju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 10:1
8 Iomraidhean Croise  

Od teh je prišla razdelitev otokov narodov po njih deželah, vsakemu po njegovem jeziku, po njih rodovinah v njih narodih.


In zgodi se v dneh Ahasvera (to je tisti Ahasver, ki je kraljeval od Indije do Etiopije nad sto in sedemindvajsetimi pokrajinami),


Tedaj so bili poklicani kraljevi pisarji tisti čas, v tretjem mesecu, ki je mesec Sivan, na triindvajseti dan; in bilo je pisano, prav kakor je velel Mardohej, Judom in namestnikom kraljevim in deželskim oblastnikom in knezom v pokrajinah, ki se raztezajo od Indije do Etiopije, stoinsedemindvajset pokrajin, vsaki pokrajini v njeni pisavi in vsakemu ljudstvu v njegovem jeziku, tudi Judom v njih pisavi in v njih jeziku.


Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.


In zgodi se v tistem času, da iztegne zopet, v drugič, Gospod roko svojo, da odkupi ostanek ljudstva svojega, ki preostane v Asiriji, v Egiptu, v Patrosu, v Etiopiji, v Elamu, v Sinearju, v Hamatu in na otokih morskih.


Zato poveličujte Gospoda v jutrovih krajih, ime Gospoda, Boga Izraelovega, na otokih morskih!


In obrne obličje proti otokom in se polasti mnogih; toda vojskovodja stori konec njegovemu zasramovanju, gotovo mu povrne zasramovanje njegovo.


Zgodi se pa tiste dni, da izide povelje od cesarja Avgusta, naj se popiše ves svet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan