Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 1:20 - Chráskov prevod

20 In ko se zasliši kraljev razglas, ki ga izda, po vsej kraljevini njegovi (kajti je velika), bodo spoštovale vse žene svoje može, od velikega do malega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Ko se bo razglasila kraljevska odredba, ki jo naj izda po vsem svojem prostranem kraljestvu, bodo vse žene spoštovale svoje može, od najvišjega do najnižjega.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Ko bodo odlok, ki ga bo kralj izdal, razglasili po vsem njegovem kraljestvu – zares, prostrano je –, bodo vse žene dajale čast svojim možem, od velikih do majhnih.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu de ſe leta Krajleu lyſt, kateri bo ſturjen, po vſem njegovim Krajleſtvi (kateru je veliku) resglaſsi, de vſe Shene ſvoje Moshe v'zhaſti dèrshé, mej velikimi inu malimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 1:20
8 Iomraidhean Croise  

Ta nasvet se je videl dober kralju in knezom; in kralj je storil po besedi Memukanovi:


Po teh dogodbah, ko se je pomiril srd kralja Ahasvera, se je spomnil Vaste in kar je bila storila in kar je bilo zanjo določeno.


Žene, svojim možem bodite pokorne kakor Gospodu;


Toda tudi vi, vsak posamezni naj ljubi ženo svojo tako kakor sebe; žena pa se boj moža.


In vse ljudstvo naj to sliši in se boji, in nikoli več naj ne ravna predrzno.


Nato naj ga vsi možje njegovega mesta posujejo s kamenjem, da umrje. Tako odpravi hudo izmed sebe, in vsak Izraelec bo slišal in se bal.


Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spodobi, v Gospodu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan