Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 1:10 - Chráskov prevod

10 In sedmi dan, ko je bil kralj dobre volje od vina, je velel Mehumanu, Biztu, Harbonu, Bigtu, Abagtu, Zetarju in Karkasu, sedmim komornikom, ki so služili pred kraljem Ahasverom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Sedmi dan, ko je bil kralj od vina dobre volje, je ukazal sedmim dvornikom: Maumanu, Bazatu, Harbonu, Bagatu, Abgatu, Zetarju in Karkasu, ki so imeli službo pred kraljem Asuerjem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Sedmi dan, ko je bil kralj Ahasvér od vina dobre volje, je ukazal Mehumánu, Bizetáju, Harbonáju, Bigtáju, Abagtáju, Zetárju in Karkásu, sedmim evnuhom, ki so služili kralju Ahasvérju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu na ſedmi dan, kadar je Krajl dobre vole bil od Vina, je rekàl Mehumanu, Biſtu, Harbonu, Bigtu, Abagtu, Setaru, inu Karkaſu, tém ſedem Kamrarjem, kateri ſo pred Krajlom Ahaſverom ſlushili,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 1:10
16 Iomraidhean Croise  

In jemaje jedi pred seboj, je pošiljal k njim, in večji je bil petkrat delež Benjaminov nego kateregakoli izmed njih. Tako so se gostili in dosti so pili z njim.


Absalom pa zapove hlapcem svojim, rekoč: Pazite! Ko bo srce Amnonovo dobre volje od vina in ko vam povelim: Udarite Amnona! tedaj ga ubijte, ne bojte se; nisem li vam jaz zapovedal? Srčni bodite in hrabri!


Tudi kraljica Vasti je napravila gostovanje ženam v kraljevi hiši, ki je bila kralja Ahasvera.


Brzi sli so hitro šli po besedi kraljevi, ko je bilo povelje izdano v Susanu v palači. Kralj in Haman pa sta sedla, da pijeta, mesto Susan pa je bilo zbegano.


V tem reče Harbona, eden komornikov, ki so stali pred kraljem: Saj, glej, stoje pri hiši Hamanovi vislice, katere je Haman naredil za Mardoheja, ki je dobro govoril za kralja. In kralj veli: Obesite ga nanje!


Vino je zasmehovalec, pijača opojna razgrajalec, in kdorkoli se opoteka po njej, si ne izbistri uma.


Ne spodobi se kraljem, o Lemuel, ne kraljem, da pijo vino, ne knezom, da vprašujejo: Kje je pijača opojna?


Gostí se napravljajo v razveseljevanje in vino razvedruje življenje, denar pa zagotovi vse.


In ko se jim srce razveseli, reko: Pokličite Samsona, da igra pred nami. Pokličejo torej Samsona iz ječe, in igral je pred njimi. In postavili so ga med stebri.


Sedeta torej in jesta in pijeta obadva skupaj; in dekletin oče reče možu: Izvoli, prosim, ostati čez noč, in srce ti bodi dobre volje.


Ko pa se je Boaz najedel in napil in srce mu je bilo dobre volje, pride in leže za kopico snopja; in ona pride tiho in odgrne odejo pri nogah njegovih in leže.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan