Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efežanom 6:22 - Chráskov prevod

22 ki sem ga poslal k vam prav zato, da zveste, kako je z nami, in da potolaži srca vaša.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

22 Pošiljam ga k vam, da bi izvedeli, kako se mi godi. On naj bi vas tudi ohrabril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Šteroga sem poslao k vám za toga volo: naj vám oznáni tá, štera se okoli nás godíjo, i obeselí srcá vaša.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 ki sem ga k vam poslal prav zato, da spoznate, kako je z nami, in da potolaži vaša srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 K vam ga pošiljam prav zato, da bi izvedeli, kako je z nami, in da bi potolažil vaša srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 kateriga ſim jeſt k'vam poſlal, sa tiga volo, de vy svejſte, koku sa mene ſtoji, inu de on vaſha ſerza potroſhta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efežanom 6:22
7 Iomraidhean Croise  

Upam pa v Gospoda Jezusa, da vam skoraj pošljem Timoteja, da bodem tudi jaz mirnega srca, ko zvem, kako je pri vas.


Potrebno se mi je pa zdelo poslati k vam Epafrodita, brata in sodelavca in sovojaka mojega, vašega pa poslanca in služabnika potrebe moje;


da prejmejo njih srca tolažbo, da so združeni v ljubezni in za vse bogastvo popolnega prepričanja razuma, da prav spoznajo skrivnost Božjo, Kristusa,


in smo poslali Timoteja, brata našega in služabnika Božjega v evangeliju Kristusovem, utrjevat vas in opominjat zaradi vere vaše,


naj potolaži srca vaša in vas utrdi v slehernem dobrem delu in govoru.


Tihika pa sem poslal v Efez.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan