Efežanom 6:18 - Chráskov prevod18 in s sleherno molitvijo in prošnjo molite vsak čas v Duhu in bedite za to v vsej stanovitnosti in prošnji za vse svete, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza18 Nikoli ne prenehajte moliti in prositi! Pri tem vas bo vodil Božji Sveti Duh. Bodite budni in vedno pripravljeni. Neprestano prosite Boga za vse kristjane na svetu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Vu vsákoj molítvi i prošnji moléči stálni bojdte vsákom vrêmeni vu Dühi, i v tom ístom verostüvajôči vu vsoj gedrnosti i molítvi za vse svéce. Faic an caibideilEkumenska izdaja18 zraven pa ob vsakem času v duhu molite z vsakršno molitvijo in prošnjo, in v ta namen čujte z vso vztrajnostjo in prošnjo za vse svete; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod18 Ob vsaki priložnosti molíte v Duhu z vsakršnimi molitvami in prošnjami. V ta namen bedite z vso vztrajnostjo in molíte za vse svete. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158418 Inu veden molite u'vſaki nadlugi, s'molitovjo inu proſhnjo, v'duhi, inu h'timu veden zhujte sovſo ſtanovitnoſtjo, inu proſhnjo, sa vſe Svetnike, Faic an caibideil |