Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efežanom 5:30 - Chráskov prevod

30 ker udje smo telesa njegovega [iz mesa njegovega in iz kosti njegovih].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

30 kajti mi smo udje njegovega telesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Ár smo kotrige têla njegovoga ž njegovoga mesá i z kôst njegovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 zakaj udje njegovega telesa smo [iz njegovega mesa in iz njegovih kosti].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 smo namreč deli njegovega telesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 Sakaj my ſmo vudi njegoviga teleſsa, od njegoviga meſsá inu od njegovih koſty.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efežanom 5:30
7 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče Adam: To je sedaj kost iz mojih kosti in meso iz mojega mesa; ta se bode imenovala Možinja, zato ker je vzeta iz moža.


tako smo mnogi eno telo v Kristusu, poedini pa smo udje drug drugemu.


Ne veste, da so vaša telesa udje Kristusovi? Vzamem naj torej ude Kristusove in jih storim ude nečistnice? Nikakor ne.


ki je telo njegovo, izpolnitev njega, ki vse v vsem izpolnjuje.


kajti nihče ni nikoli sovražil svojega mesa, temveč hrani in goji ga kakor tudi Kristus cerkev,


in ker se ne drži Glave, iz katere raste vse telo, po členovju in vezeh podpirano in zvezano, v rasti Božji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan