Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efežanom 5:14 - Chráskov prevod

14 kajti vse razodeto je svetloba. Zato pravi: Zbudi se, ki spiš, in vstani izmed mrtvih, in prisveti ti Kristus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

14 Saj svetloba omogoča, da vidimo stvari. Zato tudi pravijo: “Prebudi se iz sna! Vstani od mrtvih. Tedaj bo Kristus tvoja luč.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Záto právi: zbüdi se, ki spiš i stani z mrtvi i presvêti se tí Kristuš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Vse namreč, kar se razodeva, je luč. Zato pravi: »Vzdrami se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Kajti vse, kar se razodeva, je luč. Zato je rečeno: »Prebúdi se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sakaj vſe kar ſe ozhitu ſtury, tu je luzh. Satu on pravi: Obudi ſe ti, kir ſpiſh, inu vſtani gori od ſmèrti, taku bo Criſtus tebe reſvejtil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efežanom 5:14
23 Iomraidhean Croise  

Ožive mrtveci tvoji; mrtva trupla moja vstanejo. Zbudite se in veselo pojte, kateri prebivate v prahu! kajti rosa svetlobe je rosa tvoja, in zemlja izvrže mrtve.


Zbudi se, zbudi, vstani, jeruzalemska hči, ki si iz roke Gospodove pila togote njegove čašo; kupo, čašo omotno si pila, izsrebala.


Zbudi se, zbudi, obleci moč svojo, o Sion; obleci oblačila dike svoje, o Jeruzalem, sveto mesto! Kajti odslej ne stopi več v te neobrezani in nečisti.


Vstani, svéti se, hči sionska! zakaj svetloba tvoja je prišla in slava Gospodova je zasijala nad teboj.


po prisrčnem usmiljenju Boga našega, po katerem nas je obiskal Vzhod z višave,


zakaj ta sin moj je bil mrtev, in je oživel, in izgubljen je bil, in se je našel. In začno se veseliti.


Jezus jim torej zopet govori, rekoč: Jaz sem luč sveta; kdor gre za menoj, ne bo hodil po temi, temveč bo imel luč življenja.


Dokler sem na svetu, sem luč sveta.


Kajti tako nam je zapovedal Gospod: »Postavil sem te za luč poganom, da bodeš v zveličanje vsem do konca zemlje.«


Tudi ne dajajte svojih udov grehu za orožje krivice, temveč dajte sebe Bogu, kakor kateri ste bili mrtvi in zdaj ste živi, in ude svoje dajte Bogu za orožje pravičnosti.


Predramite se pravično in ne grešite! kajti spoznanja Božjega nekateri nimajo, na sramoto vam to pravim.


Ker Bog, ki je rekel: »Iz teme naj zasveti luč,« on je, ki je zasvetil v srcih naših, da dodeli svetlo spoznanje slave Božje v obličju Kristusovem.


Tudi vas je oživil, ki ste bili mrtvi po prestopkih in grehih,


nas je, ko smo tudi bili mrtvi po grehih, oživil s Kristusom vred (po milosti ste rešeni)


Če ste torej bili obujeni s Kristusom vred, iščite, kar je gori, kjer je Kristus, sedeč na desnici Božji.


Zatorej ne spimo kakor drugi, marveč čujmo in trezni bodimo!


a sedaj je bila razodeta po prihodu Rešitelja našega Kristusa Jezusa, ki je uničil smrt in na svetlo privedel življenje in neminljivost po evangeliju,


in bi se iztreznili in ušli iz pasti hudičeve, ko jih je bil ujel v voljo svojo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan