Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efežanom 4:23 - Chráskov prevod

23 a da se obnavljate v duhu uma svojega,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

23 Božji Duh vam želi dati povsem nove misli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Ponoviti se pa vdühi pámeti vaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 da se pa prenavljajte po duhu svojega mišljenja

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 da se prenovite v duhu svojega uma

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 Ponovite ſe pak v'Duhu vaſhe miſli,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efežanom 4:23
11 Iomraidhean Croise  

Daj mi slišati veselje in radost, da veselja poskakujejo kosti, ki si jih potrl.


In dam jim eno srce in dodelim novega duha v njih osrčje, in vzamem kameneno srce iz njih telesa in jim dam meseno srce:


Vrzite od sebe vse prestopke svoje, s katerimi ste se pregrešili, in oskrbite si novo srce in novega duha! kajti čemu naj bi mrli, o družina Izraelova?


In dam vam novo srce in novega duha denem v vas, in vzamem kameneno srce iz telesa vašega in dam vam meseno srce.


In ne ravnajte se po tem svetu, temveč premenite se po obnovitvi uma svojega, da izkušate, kaj je volja Božja dobra in prijetna in popolna.


Pokopani smo torej bili z njim vred po krstu v smrt, da naj tako, kakor je vstal Kristus iz mrtvih po Očetovi slavi, hodimo tudi mi v novem življenju.


Kajti meseno mišljenje je smrt, a duhovno mišljenje je življenje in mir;


Njegovo namreč smo delo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, ki jih je Bog naprej pripravil, da živimo v njih.


in oblekli novega, ki se obnavlja v spoznanje po podobi njega, ki ga je ustvaril;


nas je rešil ne iz del v pravičnosti, ki smo jih mi storili, ampak po usmiljenju svojem, po kopeli preporoda in obnovitve svetega Duha,


Zato opašite ledja razuma svojega, bodite trezni in stavite svoje upanje popolnoma na milost, ki se vam prinaša v razodetju Jezusa Kristusa;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan