Efežanom 4:18 - Chráskov prevod18 otemnjeni v razumu, odtujeni življenju Božjemu zaradi nevednosti, ki je v njih, vsled otrplosti njih srca, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza18 Ker nimajo Božje luči, so v temi. Ne vedo, kaj pomeni živeti za Boga in se mu trdovratno upirajo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Kí so vpámeti potemneli i odtühili so se od žítka Božega za volo neznanja, štero je vu njíh i za volo trditosti srcá svojega. Faic an caibideilEkumenska izdaja18 razum jim je otemnel in božjemu življenju so odtujeni zaradi nevednosti, v kateri so zaradi zakrknjenosti svojega srca; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod18 Zaradi nevednosti, ki je v njih, in zaradi trdote njihovega srca jim je razum otemnel in so se odtujili Božjemu življenju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158418 katerih saſtopnoſt je otemnena, inu ſo odlozheni od tiga lebna, kir je is Buga, ſkusi tu nevédenje, kateru je notri v'nyh, ſkusi ſlipoto nyh ſerzá, Faic an caibideil |