Efežanom 4:14 - Chráskov prevod14 da ne bodemo več deca in nas ne bo semtertja metala in gonila vsaka sapa nauka, ki prihaja po zvijačnosti ljudi, po prekanjenosti za zvito zapeljevanje; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza14 Tedaj ne bomo več kot otroci. Več nas ne bodo premetavali valovi sem ter tja in vsak novi nauk nas ne bo potegnil za seboj. Ne bomo takoj pripravljeni spremeniti svojega prepričanja, ko nam bo kdo povedal kaj novega, ali pa nas zvito zavedel z lažjo, o kateri bomo mislili, da je resnica. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Naj več ne bomo cecátja dečica: kí bi se premetávali i okoli gonili od vsákoga vötra kakštê návuka vu jálnosti i vu čalárnosti lüdstva, kí za nami šütajo. Faic an caibideilEkumenska izdaja14 da ne bomo več nedoletni otroci, omahljivi, da nas ne bo vsak veter nauka zanašal, kadar ljudje varajo in zvijačno zavajajo v zmoto, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod14 Tako ne bomo več nedorasli otroci, ki jih premetava in kot valove razburka vsak veter nauka v človeški zvijačnosti in pretkanosti, v blodnem zavajanju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158414 de nebomo vezh Otroci, inu ſe nepuſtimo vezh gybati inu sybati, od vſakèrſhniga Vejtra tiga vuká, ſkusi lotrio téh zhlovékou, inu golufio, s'katero ony sa nami hodio, de bi nas sapelali. Faic an caibideil |