Efežanom 4:11 - Chráskov prevod11 In on je dal nekatere za apostole, nekatere za preroke, nekatere za evangeliste, nekatere za pastirje in učenike, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 On je tisti, ki je nekatere postavil v službo kot apostole, nekatere kot preroke, nekatere kot evangeliste, nekatere kot pridigarje in kot učitelje. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 I on je dáo, níke Apoštole, níke pa proroke, níke pa Evangelište, níke pa pastére i vučitele. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 In on je dal, da so eni apostoli, drugi preroki, zopet drugi evangelisti in zopet drugi pastirji ter učitelji, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 In on je dal, da so nekateri apostoli, drugi preroki, spet drugi evangelisti, spet drugi pastirji in učitelji, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Inu on je ene poſtavil k'Apoſtolom, ene pak h'Prerokom, ene k'Evangeliſtom, ene h'Paſtirjem inu Vuzhenikom, Faic an caibideil |