Efežanom 4:1 - Chráskov prevod1 Prosim vas torej jaz, jetnik v Gospodu, da živite dostojno poklicu, ki ste z njim bili poklicani, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 Ne pozabite, da sem zaradi Jezusa Kristusa v ječi. Kot njegov jetnik vas prosim: živite tako, kot Bog pričakuje od tistih, ki so postali njegovi otroci. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Prosim vas záto jas zvézani za Gospodna: hodite tak; kak se dostája pozvánja, skim ste pozváni. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Opominjam vas torej, jaz ujetnik v Gospodu: živíte, kakor se spodobi za klic, s katerim ste poklicani, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Zato vas jaz, jetnik v Gospodu, opominjam, da živite vredno klica, s katerim ste bili poklicani, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 SAtu tedaj jeſt Ietnik v'GOSPVDV vas opominam, de taku hodite, kakòr ſe ſpodobi vaſhimu poklizanju, h'katerimu ſte vy poklizani, Faic an caibideil |