Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efežanom 2:5 - Chráskov prevod

5 nas je, ko smo tudi bili mrtvi po grehih, oživil s Kristusom vred (po milosti ste rešeni)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 da nam je s Kristusom podaril novo življenje, tudi ko smo bili mrtvi v grehih in prestopkih. Vsega tega nismo zaslužili – rešitev smo dobili zaradi njegove milosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I bodôče nás mrtve v prestoplenjáj s Kristušom nás je oživo; (po milošči ste tak zveličani:)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 čeprav smo bili mrtvi zaradi prestopkov, oživil s Kristusom – po milosti ste rešeni –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 čeprav smo bili zaradi prestopkov mrtvi, skupaj s Kristusom oživil – po milosti ste bili namreč odrešeni –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 kadar ſmo mèrtvi bily v'gréhih, je on nas s'Criſtuſom red oshivil. (Sakaj is gnade ſte vy isvelizhani poſtali)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efežanom 2:5
20 Iomraidhean Croise  

zakaj ta sin moj je bil mrtev, in je oživel, in izgubljen je bil, in se je našel. In začno se veseliti.


Kakor namreč Oče obuja mrtve in oživlja, tako tudi Sin oživlja, katere hoče.


Duh je to, kar oživlja, meso ne pomaga nič; besede, ki sem vam jih jaz govoril, so duh in so življenje.


Temveč verujemo, da se po milosti Gospoda Jezusa Kristusa zveličamo prav tako, kakor tudi oni.


Bog miru pa potre satana pod vaše noge v kratkem. Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami!


in dobivajo opravičenje daroma z njegovo milostjo po odkupu, ki je v Kristusu Jezusu;


Zato je dediščina iz vere, da bode po milosti, da bi bila obljuba trdna vsemu semenu, ne samo temu, ki je iz postave, ampak tudi temu, ki je iz vere Abrahamove; ta je oče vseh nas


Kajti če smo bili spravljeni z Bogom s smrtjo njegovega Sina, ko smo bili še sovražniki, tem bolj bomo zdaj, ko smo spravljeni, zveličani po življenju njegovem.


Kajti Kristus je svoj čas, ko smo mi bili še slabi, umrl za brezbožne;


Dokazuje pa Bog svojo ljubezen do nas s tem, da je Kristus umrl za nas, ko smo bili še grešniki.


Zakaj postava Duha življenja v Kristusu Jezusu me je osvobodila postave greha in smrti.


Tudi vas je oživil, ki ste bili mrtvi po prestopkih in grehih,


Kajti iz milosti ste rešeni po veri, in to ni iz vas, dar Božji je to;


kajti vse razodeto je svetloba. Zato pravi: Zbudi se, ki spiš, in vstani izmed mrtvih, in prisveti ti Kristus.


In vas, ki ste bili mrtvi v grehih in neobrezi mesa svojega, tudi vas je oživil z njim vred, ko nam je odpustil vse grehe,


Kajti prikazala se je milost Božja zveličalna vsem ljudem,


nas je rešil ne iz del v pravičnosti, ki smo jih mi storili, ampak po usmiljenju svojem, po kopeli preporoda in obnovitve svetega Duha,


Milost Gospoda Jezusa bodi z vsemi svetimi. Amen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan