Efežanom 2:2 - Chráskov prevod2 v katerih ste nekdaj hodili po navadi tega sveta, po knezu oblasti v zraku, po duhu, ki deluje zdaj v sinovih nepokorščine; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 Takrat ste hodili po poti, po kateri hodijo ljudje tega sveta in gospodoval vam je poglavar duhovnih sil v vsemirju, duh, ki tudi danes gospoduje ljudem, ki so Bogu neposlušni. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Vu šteri ste nigda hodili pôleg šegé etoga svêta; pôleg poglavníka, kí oblast má zráka, tô je, pôleg düha, kí zdaj dela vu siní te nevernosti. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 v katerih ste nekdaj živeli po šegi tega sveta, po poglavarju oblasti v zraku, duha, ki zdaj deluje v sinovih nepokorščine, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 v katerih ste nekoč živeli na način tega sveta, ko ste sledili poglavarju oblasti zraka; ta duh zdaj deluje v sinovih neposlušnosti. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 v'katerih ſte nekadaj hodili, po ſhegi letiga Svitá, inu po tém Viudi, kateri v'luffti goſpoduje, slaſti, po tém Duhu, kateri v'ſadaſhnim zhaſsu ſvoje opravilu ima v'Otrukih te nevere, Faic an caibideil |