Efežanom 1:13 - Chráskov prevod13 V katerem ste tudi vi, ko ste slišali besedo resnice, evangelij zveličanja svojega, v katerem ste tudi, sprejemši vero, bili zapečateni s svetim Duhom obljube, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza13 To pa velja tudi za vas, ki ste šele zdaj slišali besedo resnice, veselo sporočilo o rešitvi. Odkar ste v veri sprejeli to sporočilo, pripadate Bogu in imate Božjega Duha, ki ga je obljubil vsem, ki verujejo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)13 V kom se i ví vüpate, da čüjete rêč te istine, tô je, Evangeliom zveličanja vašega, v kom ste i potom, kak ste vervali, zapečáčeni z obečanjá Dühom ztim svétim. Faic an caibideilEkumenska izdaja13 v njem ste tudi vi, ko ste slišali besedo resnice, evangelij vašega odrešenja, in ste vero sprejeli, bili zaznamovani z obljubljenim Svetim Duhom, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod13 V njem ste tudi vi slišali besedo resnice, evangelij svojega odrešenja. Vanj ste tudi verovali in v njem prejeli pečat Svetega Duha, ki je bil obljubljen. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158413 Skusi kateriga ſte vy tudi ſliſhali beſsédo te Riſnice, slaſti ta Evangeli od vaſhiga isvelizhanja, ſkusi kateriga ſte tudi vy, kir ſte verovali, sapezhateni ſtém ſvetim Duhum te oblube, Faic an caibideil |