Djánje 9:7 - Chráskov prevod7 Možje pa, ki so z njim šli, se ustavijo in strmé, ko glas sicer slišijo, pa nikogar ne vidijo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom7 Ljudje, ki so spremljali Savla, so nemo obstali. Nekaj so slišali, videli pa niso nikogar. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Savlovi spremljevalci so onemeli od strahu, kajti slišali so glas, niso pa nikogar videli. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Ti možjé pa, ki so ž njim pôtniküvali, so stáli drevéni, ár so čüli glás; nikoga so pa nej vidili. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Možje, ki so z njim potovali, so stali strmé, ker so neki glas slišali, pa nikogar niso videli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Možje, ki so potovali z njim, so obstali brez besed; slišali so glas, videli pa niso nikogar. Faic an caibideil |