Djánje 9:10 - Chráskov prevod10 Bil je pa neki učenec v Damasku, po imenu Ananija; in Gospod mu veli v prikazni: Ananija! On pa reče: Tu sem, Gospod. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom10 V Damasku je živel neki Jezusov učenec Hananíja. Imel je videnje. »Hananíja!« mu je rekel Vladar. »Da, Gospod,« je odvrnil. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 V Damasku je živel neki kristjan, ki mu je bilo ime Hananija. Njemu se je prikazal Gospod v viziji. “Hananija,” mu je dejal. “Da, Gospod, tukaj sem,” je le-ta odgovoril. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Bio je pa eden vučeník v Damaškuši po iméni Anániáš; i erkao njemi je Gospôd vu poglédi: Anániáš! on pa erčé: ovo sem jas, Gospodne. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Bil pa je v Damasku neki učenec, po imenu Ananija, kateremu je Gospod v prikazni rekel: »Ananija!« On je odgovoril: »Tukaj sem, Gospod.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 V Damasku je bil neki učenec z imenom Hananija. Ta je imel videnje, v katerem mu je Gospod rekel: »Hananija!« »Glej, tu sem, Gospod!« je odgovoril. Faic an caibideil |