Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 7:7 - Chráskov prevod

7 Toda narod, ki mu bodo sužnjevali, bom sodil jaz, je dejal Bog; in potem izidejo in bodo meni služili na tem mestu.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

7 Potem,« je rekel Bog, »pa bom kaznoval tisto ljudstvo in tvoji potomci bodo ušli iz njihove dežele. Prišli bodo sem, tukaj bodo molili in mi prinašali daritve.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 ‘Toda jaz bom kaznoval ljudstvo, ki jih bo stiskalo. Potem pa bo tvoj narod zapustil Egipt ter mi bo tukaj služil.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ali tisto lüdstvo, šteromi bodo slüžili, bom jas sôdo, velí Bôg. I po tom bodo vö šli, i slüžili bodo meni na etom mesti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ljudstvo pa, kateremu bodo služili, bom jaz sodil,‘ je rekel Bog, ‚in potem bodo odšli in mi služili na tem kraju.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Toda jaz bom sodil ljudstvu, ki mu bodo hlapčevali kot sužnji, je rekel Bog. In potem bodo odšli in me bodo častili na tem kraju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 7:7
11 Iomraidhean Croise  

Sedaj torej pojdi, da te pošljem k Faraonu, in popelji moje ljudstvo, sinove Izraelove, iz Egipta.


On pa reče: Jaz bodem s teboj, in to ti bodi znamenje, da sem te jaz poslal: ko popelješ ljudstvo iz Egipta, boste služili Bogu na tejle gori.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan