Djánje 7:2 - Chráskov prevod2 On pa reče: Možje, bratje in očetje, poslušajte! Bog slave se je prikazal očetu našemu Abrahamu, ko je bil v Mezopotamiji, preden se je nastanil v Haranu, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom2 In Štefan je začel svoj govor: Dragi rojaki in spoštovani voditelji, prosim, prisluhnite mi! Veličastni Bog se je našemu očaku Abrahamu razodel že v Mezopotamiji, še preden se je preselil v Harán. V videnju je spregovoril z njim Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 Štefan je odgovoril: “Poslušajte me, dragi bratje in očetje! Bog, ki je vreden vsake časti, se je prikazal našemu očetu Abrahamu v Mezopotamiji, še preden je odšel v Haran. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 On je pa erkao: možjé brátje i očeve, poslüšajte. Bôg dike se je skázao oči našemi Ábrahámi bodôčemi vu Mešopotámii prvle, liki je prebívao vu Háráni. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 On je pa govoril: »Bratje in očetje, poslušajte! Bog veličastva se je prikazal našemu očetu Abrahamu, ko je bil še v Mezopotamiji, preden se je naselil v Haranu, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Štefan je odgovoril: »Bratje in očetje! Poslušajte! Bog veličastva se je prikazal našemu očetu Abrahamu, ko je živel v Mezopotamiji, še preden se je naselil v Haránu, Faic an caibideil |