Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Djánje 7:12 - Chráskov prevod

12 Ko pa je slišal Jakob, da je žita v Egiptu, je poslal tja očete naše prvikrat;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

12 Toda Jakob je slišal, da je v Egiptu mogoče dobiti hrano, zato je svoje sinove, naše očake, prvič poslal tja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Jakob je izvedel, da je v Egiptu še žita, zato je poslal svoje sinove tja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Gda bi pa čüo Jákob ka je silje v Egiptomi, vö je poslao očeve naše oprvič.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ko je pa Jakob slišal, da je v Egiptu žito, je prvikrat poslal tja naše očete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Ko je Jakob slišal, da imajo v Egiptu žito, je prvič poslal naše prednike tja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Djánje 7:12
2 Iomraidhean Croise  

In ko so pojedli živež, ki so ga bili prinesli iz Egipta, jim veli njih oče: Pojdite zopet, kupite nam malo hrane.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan