Djánje 6:3 - Chráskov prevod3 Ozrite se torej, bratje, po sedmih možeh izmed sebe, ki so na dobrem glasu, polni svetega Duha in modrosti, da jih postavimo nad tem opravilom; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 Predlagamo tole: premislite in poglejte, kdo med vami so preverjeni, sposobni ljudje, ki jih zares vodi in prežema Sveti Duh. Njih bomo imenovali za opravljanje te službe, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Zato, dragi bratje, poiščite med člani cerkve sedem zanesljivih mož, ki jih vodi Sveti Duh in ki vedo, kaj je treba storiti. Ti naj prevzamejo to nalogo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Glédajte záto bratje, da zíščete z vàs sedem možôv dobroga svedôstva, pune Dühá svétoga i modrôsti; štere postávimo na eto potrêbčino. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Izberite si torej, bratje, izmed sebe sedem mož, ki so na dobrem glasu, polni Duha in modrosti; nje bomo postavili za to opravilo, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Poiščite si, bratje, iz svojih vrst sedem mož, ki uživajo ugled in so polni Duha in modrosti, in določili jih bomo za to službo! Faic an caibideil |