Djánje 5:5 - Chráskov prevod5 Ko je pa Ananija slišal te besede, pade in izdahne. In velik strah obide vse, ki so to slišali. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom5 Hananíja se je ob teh besedah zgrudil mrtev na tla. Vse, ki so za to slišali, je bilo groza. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Pri teh besedah se je Hananija mrtev zrušil na tla. Vsi, ki so to slišali, so se prestrašili. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Slíšavši pa Anániáš ete rečí, doli spadnovši, vö je püsto düšo; i včinjeni je stráh veliki nad vsêmi, kí so eta čüli. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Ko je Ananija slišal te besede, se je zgrudil in je izdihnil. In velik strah je navdal vse, ki so o tem slišali. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Ko je Hananija slišal te besede, se je zgrudil in izdihnil. In velika groza je navdala vse, ki so to slišali. Faic an caibideil |